domingo, 2 de mayo de 2021

EROSION XXXXX Skit Dolce Tokuten: Día de descanso sin descanso

Nota: Este tokuten viene después de Exciting School Life y antes de Happy School Festival 

Cv: Shōya Chiba, Arthur Lounsbery, Ryōta Suzuki, Yūya Hirose,  Toshiyuki Toyonaga

Título original: 「休まらない休日」

*en la calle*

Yoru: ¡Tch…! ¿Por qué debemos ir de compras con Creha durante un domingo?

Creha: Oigan, no dije que debían acompañarme.

Yoru: ¡¿Ah?!

Toxin: No te enojes tanto, Yoru. No ha pasado nada de tiempo desde que llegamos a Japón, así que sería mejor que diéramos unas vueltas pasa conocer mejor el lugar.

Neight: Toxin tiene razón, también nos ayudará a completar nuestro objetivo.

Yoru: Tch… Ustedes dos son un fastidio.

Byakuya: ¡Aquí voy!

Creha: ¡…!

Byakuya:  Ooh… ¿Por qué me esquivas, Creha-chin? ¡Pyen!

Creha: Byakuya, te he dicho miles de veces que no podrás lograrlo si me atacas de repente.

Byakuya: Se enojó conmigo, pyen… Oye, oye, ¿cuál es la tienda a la que quieres ir, Creha-chin?

Creha: Una que se especializa en videojuegos usados. Oh, allí está.

*en la tienda*

Creha: Ooh… Increíble… ¡Es demasiado increíble…! ¡Cada rincón de la tienda está llena de juegos! ¡Juegos! ¡Juegos!  Oh, este es el rpg legendario de hace 20 años.

Byakuya: Wow, Creha está tan emocionado que podría explotar.

Neight: Realmente le gustan los juegos.

Creha: Había escuchado que en esta ciudad vendían muchos juegos usados en esta parte de la ciudad, pero es realmente impresionante. Además, no solo hay juegos japoneses, también hay de otros países. ¡Ah! ¡¿Este es el juego que se había vendido de inmediato y que luego estaban revendiendo a mayor precio en internet?! Jamás había visto su software. Japón es realmente genial… Quiero jugarlo.

Toxin: Fufu, sus ojos están brillando.

Byakuya: A mí también me gustan los juegos… Pero que sean usados significa que algún desconocido ya los ha tocado, ¿no? ¡Así que me sería imposible tocarlos! ¡Imposible, imposible, imposible! ¡Debo desinfectar, desinfectar! *empieza a rociar todo con desinfectante* ¡Shu, shu, shu, shu!

Toxin: ¡Oye! ¡Byakuya! ¡No le eches desinfectante a los artículos en venta! ¿A dónde vas?

Neight: Dejarlo solo sería problemático.

Toxin: Tienes razón… Voy a seguirlo.

Yoru: ¿Oye? ¿Te parece bien dejar que Toxin lo siga? Va a perderse.

Neight: Ooh… Es verdad, lo había olvidado. Oye Creha, date prisa y compra, vamos a seguirlos.

Creha: Espera un momento, quiero ese, pero este también es genial. No puedo elegir.

Yoru: Patético, irremediable… Si tanto los quieres, entonces compra los dos.

Creha: Oh, tienes razón. Entonces compraré este sin importar qué. También quiero este. Pero también quiero ese y quiero probar ese. ¡Oh! ¡También tienen juegos de mesa…! Este lo podríamos jugar todos, suena bien, siempre quise probar uno hecho en Japón. ¡Ah! Entonces tal vez sea mejor elegir este juego de mesa. Espera un momento,  ¿acaso este es el juego hecho en América de edición limitada del que solo se hicieron cien copias--?

Yoru y Neight: ¡¡Ya es suficiente!!

*luego*

Byakuya: ¡Oh, oh, oh, oh! ¡¡Veloz!! (Nota: Byakuya está usando una onomatopeya que significa “ir muy rápido”)

Toxin: ¡Byakuya…! Aah… ¡Espérame! ¡Oye! ¡No rocíes desinfectante mientras corres!

Byakuya: ¡Gran descubrimiento! ¡El detective Byakuya es un gran genio!

Toxin: Aah… aah… ah… Al fin te alcancé…

Byakuya: Oye Toxin, mira, ¡mira eso! ¡Es un centro de juegos! Aprovechemos y vayamos a ver. De hecho… ¡Allá voy! ¡Pium!

Toxin: ¡Ah…! Volvió a irse…  Aah…

Neight: Parece que no te perdiste.

Toxin: Oh, ¿ya acabaron de comprar?

Creha: Sí.

Yoru: Aunque nos tardamos una eternidad. ¿Entonces? ¿A dónde fue el idiota de Byakuya?

Toxin: Pues cuando creí que lo había alcanzado se fue a un centro de juegos.

Creha: Yo también quiero ir.

*entran al centro de juegos*

Yoru: Oh, ya veo, es todo un escándalo.

Neight: ¿No hay ningún juego como los que tiene Creha?

Creha: Esos son juegos de consumo, no son juegos domésticos, así que no los venden en las tiendas.

Neight: Así que hay distintos tipos de juegos. Pero… ¿Qué pasa con este local? Es demasiado ruidoso.

Byakuya: ¡Eso es porque hay muchos juegos haciendo “pium pium” y “bang bang”! Es normal.

Neight: Aah…es horrible… Además, hay demasiada gente… ¿Qué le pasa a la gente que viene a los centros de juegos?

Toxin: Es cierto, hay mucha gente. ¿Acaso no te gusta?

Neight: No es que me disguste… solo siento como si mis sesos  se congelaran y luego los cortaran con una espada…

Toxin: Creo que eso significa que no te gusta…

Byakuya: ¡F por Neight!

Toxin: Aah… En Alemania también habían game spot, pero no habían locales como este. Hmm… Ya veo, tienen muchas cosas. Oh, Creha, ¿cuál es ese?

Creha: Es un juego en donde mueves un brazo mecánico para sacar peluches.

Toxin: Je, suena divertido.

Byakuya: Inténtalo Toxin y saca ese peluche.

Toxin: Está bien. Voy a dominar este juego.

Yoru: ¡Lo dijo!  ¡Una frase rara!

Toxin: *coloca una moneda en la máquina* Bien, el brazo está perfectamente posicionado, ahora solo debo moverlo perfectamente hacia atrás. Está bien, puedo hacerlo. ¡Lo controlaré todo…! ¡Bien, lo logré! Este juego ya está dentro de mis dominios.

Byakuya: ¡Wow! ¡Levantó el peluche!

Toxin: Sigue así… ¡Sigue así…!

Byakuya: ¡Ah! Se cayó, pyen…

Toxin: ¡¿POR QUÉ?! ¡Atiné perfectamente! ¡Creí que había entendido completamente cómo funcionaba este juego!

Yoru: ¡Pff jajajajajaja! ¡¿Ni siquiera puedes jugar bien un juego como ese?! Parece que lo de antes era pura palabrería.

Toxin: ¿Je? Entonces inténtalo tú.

Yoru: ¡Ja! Pan comido.

Neight: Si serán… *bosteza* Si quieren un peluche, entonces compren uno en la tienda.

Creha: Oye, eso sería aburrido. Lo divertido es esforzarse por sacar uno.

Neight: Odio perder el tiempo… Si van a tardar… entonces voy a….zzz…

Yoru: *coloca una moneda* ¡Bien! ¡Observen! Primero… Esto… Debo presionar el botón con el número 1, ¿no? *presiona el botón* ¡Mira! ¡Lo hice perfectamente! Ahora… el botón con el número 2, ¿no? *presiona*

Byakuya: ¡Oh! ¡Agarró el peluche! ¡Esfuérzate Yoru-chin! ¡Tú puedes!

Yoru: ¡Jajaja! ¡Esto es pan comido!

Toxin: Y justo cuando crees eso…

Yoru: ¡¡¡¿AAAAAAH?!!! ¡¿Por qué lo dejaste caer?! ¡Máquina de m*****!

Byakuya: Yoru tampoco pudo sacar el peluche, pyen…

Toxin: No pudiste, ¿verdad? A pesar de que dijiste que este juego era fácil y de que te burlaste de mí.

Yoru: ¡Cállate! ¡Es culpa de este estúpido juego!

Toxin: No es rock que pongas excusas solo porque no pudiste sacarlo. El rock significa elegir con más calma.

Yoru: ¿Qué rayos? ¡¿Acaso quieres pelear?!

Toxin: Dicen que mientras más débil el perro más fuerte ladra. Te mataré ahora mismo.

Yoru: ¡Jajajajajaja!  Pues perfecto. ¡Me aseguraré de que no puedas volver a abrir esa boca!

Byakuya: ¡Pyen! ¡Ustedes dos son unos inútiles! Saca el peluche Creha.

Creha: Está bien *coloca una moneda y juega*. Hmm… Aquí.

Byakuya: ¿Oh? ¡Wow…! ¡Pam para pam! ¡Creha-chin consiguió el peluche!

Toxin y Yoru: ¿Ah…?

Creha: ¿Querías este?

Byakuya: Muchas, muchas, muchas gracias. (Nota: En realidad no entendí que dijo Byakuya, pero digamos que fue esto ;D)

Toxin: ¡¡¿Aaaaah?!! ¡¿Cómo?!

Yoru: ¡Cuando lo intentamos no logramos sacarlo!

Creha: Hay que concentrarse en el peluche.

Yoru: ¡¡¡F***!!!

Toxin: ¡¿Por qué Creha pudo sacarlo, pero yo no?! ¡Yo me había vuelto perfectamente uno con el brazo mecánico! ¡Es imposible que no pueda sacarlo!

Byakuya: Oye, oye, ahora saca ese, saca ese peluche.

Creha: Si seguimos así me quedaré sin dinero.

Byakuya: También quiero ese, pyen.

Creha: Aah, está bien.

Toxin: Ya entendí, estoy seguro de que este juego no va conmigo.

Yoru: ¡Tú das igual Toxin! ¡Pero no puedo aceptar que yo no haya podido sacarlo!

UraNeight: ¡Cállense montón de basuras!

Yoru: ¡Cállate tú!

UraNeight: ¿Oh? ¿Vas a hablarme así?

Toxin: No tenemos tiempo para hacerte caso—Oh, esa forma de hablar es…

UraNeight: ¿Unos descerebrados como ustedes pensaban que podían hablarme de forma tan altanera?

Toxin: ¿Cuándo cambiaste Neight…?

Yoru: Eso da igual. Oye Neight, no necesitas enojarte tanto.

UraNeight: No estoy enojado.  Solo planeaba enseñarles a hablar, montón de cabezas huecas. ¡A base de golpes!

Yoru: Lamento lo de antes…

Toxin: Se nos subió tanto la sangre a la cabeza que no prestamos atención a los demás. Lo sentimos.

UraNeight: ¿Creen que eso basta para que los perdone?

Toxin: Rayos…

UraNeight: Además, ¿en dónde estamos? ¿En qué pensaba Neight al venir a un lugar tan ruidoso?

Toxin: Byakuya era quien quería venir.

Byakuya: ¡Yahooo! ¡Conseguimos todos los peluches de la máquina!

Creha: Ya debes de estar satisfecho.

Byakuya: Gracias. Ahora vayamos a otro juego.

UraNeight: Oye Byakuya, yo me voy a casa.

Byakuya: No digas eso… Es muy triste. ¡Tú también juega! ¡Buuu!

UraNeight: ¡S-suelta mi mano! ¡No me tironees…!

Creha: Cuando usa sus guantes Byakuya nos toca sin pensarlo dos veces-

Yoru: Jaja, incluso ese Neight se ablanda cuando cae en las manos de Byakuya.

Toxin: Tienes razón. ¡Ah! ¡Espera Byakuya!

Byakuya: ¿A qué quieres jugar Neight? Yo quiero ese, ¡quiero jugar a ese juego de carreras!

UraNeight: No lo haré.

Byakuya: ¿Eeeeh? Juguemos, pyen.

UraNeight: Es una pérdida de tiempo, no ganaría nada jugando. Pero si sigue insistiendo en meterte en mi camino, entonces te mataré.

Byakuya: Yo no moriré.

UraNeight: ¿En serio? ¡¡Entonces muere!!

Toxin: Basta Neight.

UraNeight: ¿Tú también te meterás en mi camino? ¡Entonces!

Toxin: No pretendo meterme en tu camino, es solo que hoy vinimos a jugar, así que no puedes detener a Byakuya.

UraNeight: …Tsk.

Byakuya: Oigan, oigan, ¡oigan! ¡Oigan! ¡Juguemos! Pyen…

Toxin: Haz lo que quieras. Oh… ¿Por qué hay un teclado aquí?

Creha: Es otro juego. Hay que presionar las teclas acorde con la música que suene.

Toxin: Je… Así que también hay juegos musicales. Japón es interesante.

Creha: ¿Quieres jugar?

Toxin: Por supuesto. Fufu, ha llegado la hora de enmendar la humillación de antes. Yo soy parte e nuestra banda, así que mi cuerpo debe de reaccionar naturalmente a la música. Ahora… Les mostraré mi verdadera habilidad.

Creha: Dudo que ser parte de una banda tenga algo que ver… Bueno, inténtalo *coloca una moneda en el juego*.

Toxin: Hay que presionar los botones en el momento en el que esos círculos caigan. Ya veo. ¡Bien! ¡Hagámoslo! *la música empieza a sonar y Toxin toca* ¡Maldición…!

UraNeight: No le está dando a ninguna nota.

Creha: Vas a perder.

Toxin: ¡Silencio! ¡Me desconcentran!

Creha: Y ahora te estás desquitando con nosotros.

UraNeight: Basura.

Toxin: *pierde* ¡¡Maldita sea!!

Yoru: ¡Jajajajaja! Volviste a fallar.

Toxin: ¡¡Cállate!!

Yoru: No golpees las cosas. Es por esto que nunca maduras.

Toxin: Si vas a hablar tanto, entonces inténtalo tú.

Yoru: ¿Ah? Yo no toco el piano. Además, cuando veo eso lo recuerdo a él y me saca de quicio.

UraNeight: ¿Te saca de quicio? Hmph. ¿No intentarás decir que te aterra?

Yoru: ¿Ah? ¿Crees que le temo a ese bastardo? No soy Byakuya, por supuesto que no.

Byakuya: Y-yo tampoco…

Creha. Aah… ¿Cuánto tiempo más van a gastar hablando de eso? Da igual. Aaah…

Yoru: Yo tampoco quiero hablar de él.

UraNeight: Puedes pensar lo que quieras de esa persona, pero nosotros no podemos escapar de él, jamás…

Yoru: ¡F***!

Byakuya: *atemorizado*

Toxin: ¿Estás bien Byakuya?

Byakuya: S-sí… estoy… bien… Perfectamente.

Yoru: ¡Ngh! ¡Rayos! ¡Estamos jugando! Ya lo dije antes, pero no tocaré el piano. Uhm… Si debo jugar… entonces lo haré con este.

UraNeight: Oh, una guitarra.

Creha: Así es, pero al igual que el teclado de antes hay que jugar presionando los botones al mismo tiempo que suene la música.

Yoru: Pero es más fácil jugar con algo con lo que uno ya está familiarizado *introduce una moneda al juego*. Así que observen mi presentación. Aquí voy *la música empieza y él juega*. ¿Aah…? Maldita sea… ¡No fastidies! ¡Aaaaah! ¡¿Qué le pasa a esta cosa?! ¡S***!

UraNeight: Está igual que Toxin.

Toxin: No, yo era claramente superior.

Creha: Es sorprendentemente torpe.

Yoru: ¡Cállense! ¡Silencio escorias!

Creha: Incluso se desquita igual que Toxin.

Toxin: ¡¿Cómo?! ¡Yoru tiene peor carácter que yo!

Yoru: *pierde* ¡¡Maldita sea!! ¡¿Por qué fallé?!

Creha: Te dejas llevar por el sonido, debes ver la pantalla.

Yoru: ¡No es rock si no te dejas llevar por el sonido!

Creha: Pero esto no es rock, es un juego musical.

Yoru: ¡F***!

UraNeight:  Pff, que ridículo. Yo ya me voy a casa.

Byakuya: ¿Eh? Tú también juega, pyen…

UraNeight: Te dije que me negaba.

Creha: ¿Es porque tú tampoco puedes hacerlo?

UraNeight: ¿Ah?

Creha: Bueno, a nadie le gustaría perder. Entonces yo voy a—

UraNeight: ¿Quién dices que va a perder?

Creha: Tú. ¿O acaso puedes lograrlo?

UraNeight: No hay nada que yo no pueda hacer. Pero… Si voy a jugar, entonces será en este.

Byakuya: Wow, un juego musical con forma de batería. ¿En este no hay que presionar botones?

Creha: No, funciona igual que una batería, solo tienes que mirar la pantalla y golpear en la zona indicada con los palillos.

Yoru: Ya veo, entonces si Neight pierde será un bastardo que apesta tocando la batería.

UraNeight: Es imposible que fracase *coloca una moneda en el juego*.

Toxin: Estoy ansioso por ver cuánto dura esa actitud.

UraNeight: Hmph, les demostraré mi habilidad *el juego empieza y él toca*

*después*

UraNeight: *gana* Aah… Bueno, fue fácil.

Byakuya: *aplaude* Aplauso, aplauso, aplauso. Felicidades Neight-chin.

Yoru: ¿Cuántos intentos fueron?

Creha: ¿Treinta? Creo.

Toxin: Es obvio que uno ganaría luego de tantos intentos.

UraNeight: Poner excusas es patético… *bosteza*

Yoru: ¡Pero si es la verdad!

UraNeight: En cualquier caso… yo… *bosteza* Maldición… Voy a dormir… ahora… hagan lo que quieran… Zzz…

Yoru: ¡Ah! ¡No huyas con la victoria! Maldición. Ahora es mi turno. Esta vez ganaré. Aaaah… ¡Ve por dinero!

Toxin: Por favor ya para…

*luego* *en la calle* *Yoru y Toxin están cargando a Neight*

Toxin: Es molesto… que sean tan malos perdedores.

Yoru: Di lo que quieras, ya que logré ganar.

Toxin: Sí, es verdad, luego de cincuenta intentos.

Yoru: Cállate, cállate. Entonces, ¿a dónde querías ir Byakuya?

Toxin: Dicen que hay una tienda de tapioca famosa por este lugar.

Yoru: ¿Tapioca…? ¿Qué es eso?

Byakuya: ¡Oh! ¡Tienda de tapioca encontrada!

Yoru; ¿Pero qué es tapioca? ¿Ah? ¡Ugh…! ¿Qué son esas esferas negras? ¡¿Son huevos de rana?!

Toxin: ¿Eso es tapioca? He escuchado de ella, pero es la primera vez que la veo.

Byakuya: Es por eso que vamos a comprar. Veamos… Yo quiero una con helado de leche terracota,  con un montón de hielo picado, crema, frutillas y malvaviscos blancos. (SF: ¿Qué? Ni sé si traduje bien esto.)

Creha: ¿…Se puede pedir eso?

Byakuya: Nyajajaja, ya me había preparado para  la tapioca que quería ordenar. Tarara. Oh, está listo, gracias señorita.

Yoru: ¡Sabía que eran huevos de rana!

Byakuya: Hmm… Yoru, no entiendes el corazón de la tapioca. Mira, tomaré una linda foto donde esté Byakuya y la tapioca *se toma fotos*. ¡Conseguí una foto muy adorable!

Yoru: Aah… No sé qué tiene de bueno.

Byakuya: Estoy satisfecho. Toma Toxin, te la doy.

Toxin: ¿Ah? ¿No vas a beberla?

Byakuya: La tapioca es suave y me gusta, pero no puedo beber algo hecho por gente desconocida, pyen.

Toxin: ¿Entonces para qué la pediste?

Byakuya: Para tomarme una foto adorable, ¿no es obvio?

Toxin: Ya veo… entonces gracias… *bebe* ¡…! Es dulce… La tapioca es dulce y suave… es deliciosa.

Yoru: ¿De verdad? Entonces también pediré una. ¡Oiga! ¡Un chocolate caliente! ¿Ah? ¿No tiene? ¡Si no tienen entonces preparen uno ahora mismo! Y también colóquenle esa cosa… tapialgo.

Toxin: Aah… como estaba cansado el dulzor me revive.

Neight: *despierta* ¿En dónde estamos?

Creha: Buenos días Neight. Estamos en una tienda de tapioca. ¿Quieres beber tú también?

Neight: No, no me interesa, así que paso. ¿Tú no quieres beber?

Creha: No quiero quitarme la máscara frente a los demás…

Neight: Oh… Es verdad, eso es lo mejor.

Byakuya: Oigan, oigan, oigan. ¿Qué es eso de allá? Dice: “café maid”.

Creha: Si mal no recuerdo es algo que era muy popular en Japón. Chicas vestidas de maid te atienden.

Byakuya: ¿Qué es eso? ¡Suena divertido! Entonces ahora iremos allá. ¡Vamos al café maid!

Yoru: ¡No iremos! Ahora debemos ir a la tienda de música.

Creha: Oh cierto, dijiste que iríamos.

Yoru: Iremos directamente hacia allá. No tiene nada de malo mostrarse por allí.

Neight: Oh… Es una buena idea para ti.

Yoru: ¿A qué te refieres con eso?

Neight: Bien, entonces andando.

Creha: Hm.

Toxin: ¡Esperen! ¡Aún no acabo de beber!

Neight: Bebe mientras caminamos. Byakuya, de prisa o te dejaremos atrás.

Byakuya: ¿Y el café maid?

Yoru: ¡No iremos!

Neight: No vamos a ir.

Byakuya: ¡No puede ser! ¡Pyen…!

1 comentario:

  1. Sabía que este tokuten no me iba a decepcionar, ¡realmente lo amé! En mi cabeza pude imaginarme cada escena, y créeme que una de mis partes favoritas fue ver a Creha sacando peluches de la máquina para Byakuya, eso fue muy lindo. 🥺💙 Y como te dije en Tumblr, me sorprende que Yoru tenga mejor control de su temperamento que Neight y Toxin, (en el fondo es un buen chico y por eso es mi favorito, su sample aún me tiene bien muerta de amor 😭❤️).

    También me matan de risa los insultos de esta personalidad de Neight 😂 pero sigue siendo aterrador.

    Y me pregunto qué les habrá hecho Carnelian para que le tengan tanto miedo,(menos Neight), rayos, se me partió el corazón, ni siquiera pueden salir a divertirse un rato porque el solo recuerdo de su padre los atormenta. T-T

    Como siempre, ¡muchas gracias por la traducción! ❤️



    ResponderBorrar